:: Re: [DNG] Fonts trouble on beowulf
トップ ページ
このメッセージを削除
このメッセージに返信
著者: fsmithred
日付:  
To: dng
題目: Re: [DNG] Fonts trouble on beowulf
On 1/8/20 1:07 PM, Rowland penny via Dng wrote:
> On 08/01/2020 17:56, fsmithred via Dng wrote:
>> On 1/8/20 11:38 AM, Rowland penny via Dng wrote:
>>> On 08/01/2020 16:25, golinux@??? wrote:
>>>> On 2020-01-08 10:14, Rowland penny via Dng wrote:
>>>>> On 08/01/2020 16:02, golinux@??? wrote:
>>>>>> phenix is the correct spelling and has been since jessie.  ;)  The
>>>>>> French do it differently. :D
>>>>> No, the Americans cannot spell correctly, it is Pheonix in English ;-)
>>>>>
>>>>> Rowland
>>>>>
>>>> Even DDG isn't buying that one. When I search for Pheonix I am gently
>>>> asked whether I really want to search on that non-standard word:
>>>>
>>>> Including results for phoenix.
>>>> Search only for "Pheonix"?
>>>>
>>>> urbandictionary.com has a definition though.  LOL!
>>>>
>>>> golinux
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> _______________________________________________
>>>> Dng mailing list
>>>> Dng@???
>>>> https://mailinglists.dyne.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dng
>>> This is what you get from upgrading to Beowulf and Thunderbird gets sets
>>> to the American version of English LOL
>>>
>>> Yes it is 'Phoenix', I just missed the transposition of the 'e' and 'o'
>>> because I knew that they were both in there, even if the spellchecker
>>> (American) was saying it was spelt wrong. I have now fixed the Thunderbird
>>> spell checker, it is now using 'English (United Kingdom)'
>>>
>>> Rowland
>>>
>>
>> Copy/paste from upstream git LISEZ-MOI.md - I don't know how it will look
>> in email, but there's an accent aigu over the e in Phenix. No o in the
>> theme name.
>>
>> "## À propos
>>
>> Le projet Clearlooks-Phénix a pour but de créer une version GTK3 de
>> Clearlooks, thème par défaut de Gnome 2. Un style est également inclus
>> pour GTK2, Unity et les gestionnaires de fenêtres Metacity, Openbox et
>> Xfwm4."
>>
>> fsmithred
>
> Pardon ? Sorry but I do not speak French (at least I think it is French),
> but if you are referring to the mythical bird that rises from the ashes,
> it is 'Phoenix' in English. Anything else is not English.
>
> Rowland
>
>


I don't really speak French, either. I was referring to the name of the
desktop theme, which is right there in the first sentence of the LISEZ-MOI
(READ-ME).

In Debian, the package is clearlooks-phenix-theme. When I forked it for
Devuan, I kept the spelling the way it was.

fsmithred