:: Re: [dyne:bolic] Traduciendo el man…
トップ ページ
このメッセージを削除
このメッセージに返信
著者: jaromil
日付:  
To: dynebolic mailinglist
題目: Re: [dyne:bolic] Traduciendo el manual + moinmoin TextCha
On Wed, Nov 19, 2008 at 10:40:42PM +0000, 0v wrote:
>
> > jaromil wrote:
> >> the correct spelling for our wiki is 'fourtytwo'
> >> i guess we should change that sometimes.... will ask kysucix
> 0v wrote:
> > this solution is not working for me now;
>
> with 'fortytwo' works better


aaaaarrrggghh

...


we should really change it to something easier.

plus i've heard we have the possibility to translate that too:
can you suggest a text captcha for spanish?

this little text captcha solved the terrible problem we had with
spam... so far :X better keep it, let's make it better.

ciao



- --

jaromil, dyne.org developer, http://jaromil.dyne.org

GPG: 779F E8B5 47C7 3A89 4112 64D0 7B64 3184 B534 0B5E